독자들이 오늘 꼭 읽어야 할 시:산에 관한 시Poems that readers should read today: Poems about mountains

홈 > 시 백과 > 시인의 시
시인의 시
 
* 특정 종교나 정치.사상, 이념에 치우친 작품은 게재를 금합니다.
* 지극히 개인적 이야기와 다수 회원이 삭제를 요청하는 글은 양해없이 삭제되거나 개인게시판으로 옮겨집니다.
* 저자난에는 이름만 사용해야 하며, 별명이나 아호 등을 사용해 등록자 이름과 저자(시인)의 이름이 달라지면 검색이 되지 않습니다.
* 연속하여 3편, 하루 5편을 초과하지 않도록 협조하여 주십시오. 이를 위반하면 예고 없이 삭제될 수 있습니다. 
* 목록의 등록자 이름에 마우스를 놓고 클릭하시면 해당 등록자가 올린 작품을 한번에 조회할 수 있습니다. 
* 검색시에는 리스트 하단 <다음검색>버튼으로 나머지 검색 결과도 확인하시기 바랍니다.

독자들이 오늘 꼭 읽어야 할 시:산에 관한 시Poems that readers should read today: Poems a…

민경대 0 1670
저자 : 민경대     시집명 : 347-1
출판(발표)연도 : 2017     출판사 : 시공장
독자들이 오늘 꼭 읽어야 할 시:산에 관한 시Poems that readers should read today: Poems about mountains

윌리엄 블레이크 (William Blake)의 말 "사람들과 산들이 만날 때 위대한 일들이 이루어집니다."

William Blake’s dictum “Great things are done when men and mountains meet.”


산은 하나의 시이다
산은 하나의 그림이다
산은 거대한 보석이다
이 아침에 세상에서 산에 관한
가장 유명한 시를 인터넷에 찾아보니
영어로 된 시이다
사실은 나는 미암산 해남 미암산에 대해서
시 한편 써보나 아름다운 산을 그냥 보가만 해보
아름다운 산을 시를 쓸 시간마저 없다
참으로 아름다운 미인을 보는 순간 시를 쓸 시간 마저 없으리라
마음이 아름다운 미인이 참으로 아니 마음까지 아음다운 미인이
많은 한국에 트럼프 미국 대통령이 온다
국회에서 연설을 한다
내가 좋아하는 시인 그중 강릉 우리집에서 이화아파트에서 수제비를 먹던 시인 Allen Ginsberg
지금은 2018년 평창 동계올림픽 아이스 링크에서 100미터 정도에 있는 집

내가 가장 세게에서 산에 관한 유명한 시중에 Gary Snyder 시가 보인다
The mountain is a poem.
The mountain is a picture.
The mountain is a giant jewel.
This morning on the mountain in the world
I looked up the most famous poetry on the Internet.
A poem in English
In fact, I am a member of the
Just look at the city and see beautiful mountains.
There is no time to spend poetry on a beautiful mountain.
I will not have time to write poetry when I see beautiful beauty.
The beauty of the heart is beautiful.
Many of Korea's President Trump is coming
Speak in the National Assembly
My favorite poet, Gangneung, is a poet who ate at a house in Ewha apartment, Allen Ginsberg
It is now 100 meters from the 2018 Pyeongchang Winter Olympic Ice Rink

I see Gary Snyder poet on the most famous street in the mountains

Beneath my Hand and Eye the Distant Hills, Your Body
By Gary Snyder

What my hand follows on your body
Is the line. A stream of love
of heat, of light, what my
eye lascivious
licks
over watching
far snow-dappled Uintah mountains
Is that stream
Of power. what my
hand curves over, following the line.
“hip” and “groin”
Where “I”
follow by hand and eye
the swimming limit of your body.
As when vision idly dallies on the hills
Loving what it feeds on.
soft cinder cones and craters;
-Drum Hadley in the Pinacate
took ten minutes more to look again-
A leap of power unfurling:
left, right-right-
My heart beat faster looking
at the snowy Uintah Mountains.
What “is” within not know
but feel it
sinking with a breath
pusht ruthless, surely, down.
Beneath this long caress of hand and eye
“we” learn the flowering burning,
outward, from “below”.


내 손과 눈 아래 먼 언덕, 당신의 몸 - 게리 스나이더의시


당신의 몸에 내 손이 따르는 것
그 줄이야. 사랑의 물줄기
더위와 빛의
눈에 띄는 눈
핥다
보고있는 것
멀리 눈이 얼룩덜룩 한 우인 타산
그 시내 야.
권력의. 내
라인을 따라 커브를 넘기십시오.
"엉덩이"와 "사타구니"
"나"
손과 눈을 따라 가라.
당신 몸의 수영 한계.
시력이 언덕 위에서 멍하니 집회 할 때
그것이 무엇을 먹고 있는지를 좋아합니다.
부드러운 콘크리트 콘 및 분화구;
- 피나 카테의 드럼 해들리
다시보기 위해 10 분이 더 걸렸습니다.
펼쳐지는 힘의 도약 :
왼쪽, 오른쪽 - 오른쪽 -
내 마음이 더 빠르게보고있어.
눈 덮인 Uintah 산에서.
무엇이 "알지 못합니다"인지 모릅니다.
그러나 그것을 느껴라.
숨을 쉬면서
무자비한, 분명히, 아래로 밀어.
이 손과 눈의 긴 애무 밑에
"우리는 꽃이 만발한 타는 것을 배우고,
바깥 쪽에서 "아래쪽".

 
게리 스나이더

















Snyder, one of the great modern American poets, grew up around mountains. Born and raised in Oregon, he climbed with the Mazamas, the local mountaineering group, and later spent two seasons as a fire lookout in the North Cascades. Nature and mountains are the fuel that drives his poetry.

In this poem of erotic yearning, the Unitah mountains are conflated with the body of the poet’s lover. The poem’s syntax becomes confused to the point that the reader is unsure where the mountain ends and the lover’s body begins.

훌륭한 현대 미국 시인 중 한 명인 스나이더 (Snyder)는 산 주변에서 자랐습니다. 오레곤 주에서 태어나고 자란 그는 지역의 등산 단체 인 Mazamas와 함께 올라 갔고 나중에 North Cascades의 화재 진압 전망대로 두 시즌을 보냈습니다. 자연과 산은시를 움직이는 연료입니다.

에로틱 한 열망의이시에서, 유니 타 산맥은 시인 애인의 시체와 융합됩니다. 시의 구문은 독자가 산이 끝나고 연인의 시신이 시작되는 곳이 확실하지 않은 지점으로 혼란스러워집니다.


상상속에 눈덮힌 겨울 산에 관한 세계 시인대회가 열린다
2018년 2월 1일 부터 8일
시상식 2월 9일  강릉시 성산면 229번지

Mountains loom large in the cultural imagination. They rise up and erupt in our minds as much as they do on our landscapes.

There are many great poems about mountains as well. How could there not be? The sublime majesty of mountains has inspired history’s best minds, proving William Blake’s dictum “Great things are done when men and mountains meet.”

In these poems, the poets are metaphorical mountaineers, grappling with the inconceivable power of mountains, attempting to achieve the summit of understanding

산들은 문화적 상상력으로 커다. 그들은 우리의 경관에서하는 것처럼 우리 마음 속에서 일어나서 분출합니다.

산에 대해서도 많은 위대한 시들이 있습니다. 어떻게 그럴 수 없습니까? 산의 장엄한 위엄은 역사 최고의 마음에 영감을주었습니다. 윌리엄 블레이크 (William Blake)의 말은 "사람과 산이 만날 때 큰 일이 이루어집니다."

이 시들에서, 시인들은 은유 적 산악인 들로서, 상상할 수없는 산의 힘을 움켜 잡고, 이해의 정상 회담을 달성하려고 시도합니다

In Gangneung

Judges will be scheduled after acceptance
Gary Snyder
Gong Eun
Um, Chang-Sup
Hwang
Mingyung University
First place gold 100 money medal
Second-place gold 50-dollar medal
Third place gold 20 money medal
Four gold medals and ten money medals
Encouragement Prize
5th-10th order beige 1 money

322 beige presentations to all participant

https://www.poemhunter.com/poem/beneath-my-hand-and-eye-the-dis-tant-hills-your-body/



http://blog.theclymb.com/passions/mountaineer/5-great-poems-about-mountains/
0 Comments
제목 저자(시인)
Category
State
  • 현재 접속자 29(1) 명
  • 오늘 방문자 382 명
  • 어제 방문자 1,661 명
  • 최대 방문자 3,743 명
  • 전체 방문자 5,553,145 명
  • 전체 게시물 174,739 개
  • 전체 댓글수 17,807 개
  • 전체 회원수 23,764 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand