우리들 23and me
민경대
0
3396
2017.12.29 14:58
저자 : 민경대
시집명 : 347-1
출판(발표)연도 : 2017
출판사 : 민경대
우리들 23and me
오늘은 처음으로 우리들이 만나는 날
누구나 한번은 이 자리에서 조금은 서운한 감정으로
행성의 문을 열고 나가고 밖은 한 겨울 추위가 감도는데
서로 다른 우주에서 만나는 사람들이 어설픈 표정으로
색다른 그림을 그리지만 표정없는 물음표만이
답을 알지 못하고 시간은 가지만
서로다른 팔굼치에서 흐르는 물같으 무의미의 사선만이
일옆편주의 노즐 젖고 힘겨운 오후의 시작점이 시작되는 구나
우리들의 사연을 편지로 남기고 시로 남기고 하나의 목표점에
서로 다른 목표물을 향하니 오늘은 시들은 폭죽마저
빛을 발하지 않구나
모두들 기다리는 것은 자신물의 귀중한 목표물이다.
We are 23and me
Today is the first time we meet
Everyone once has a bad feeling at this place
Open the planet's door and go out and there is a cold winter
People who meet in different universes have a bad look
Only a question mark without a facial expression
I do not know the answer, but I do not have time.
Only the insignificant slopes of the water, such as the water flowing in different elbows
The beginning of the afternoon begins when the oar-piece is wet.
Let us write our story and leave it as a poem,
Today, the poems are also firecrackers
You do not shine.
Waiting for everyone is their precious target.
私たち23and me
今日は初めて、私たちが会う日
誰もが一度はこの席で少し寂しい感情的に
惑星のドアを開けていき外は冬の寒さが漂うた
別の宇宙で出会う人々がいい加減な表情で
風変わりな絵を描くが表情のない疑問符だけが
答えを知らずに時間はいくが
別のパルグムチから流れる水のような無意味の斜線のみが
イルヨプピョンジュのノーを濡れ厳しい午後の開始点が開始されているんだな
私たちの事情を手紙で残し市残し一つの目標を達成するに
別の目標に向けたら、今日は詩は爆竹さえ
光を放つなぁ
みんな待っているのは、自分たちの貴重なターゲットである。
Wir sind 23 und ich
Heute treffen wir uns das erste Mal
Jeder hat einmal ein schlechtes Gefühl an diesem Ort
Öffne die Tür des Planeten und geh raus und es ist ein kalter Winter
Menschen, die sich in verschiedenen Universen treffen, sehen schlecht aus
Nur ein Fragezeichen ohne Gesichtsausdruck
Ich kenne die Antwort nicht, aber ich habe keine Zeit.
Nur die unbedeutenden Abhänge des Wassers, wie das Wasser, das in verschiedenen Ellenbogen fließt
Der Beginn des Nachmittags beginnt, wenn das Ruderwerk nass ist.
Lasst uns unsere Geschichte schreiben und sie als Gedicht hinterlassen,
Heute sind die Gedichte auch Feuerwerkskörper
Du scheinst nicht.
Auf alle zu warten ist ihr kostbares Ziel.
https://www.23andme.com/en-int/stories/
23and me
오늘은 처음으로 우리들이 만나는 날
누구나 한번은 이 자리에서 조금은 서운한 감정으로
행성의 문을 열고 나가고 밖은 한 겨울 추위가 감도는데
서로 다른 우주에서 만나는 사람들이 어설픈 표정으로
색다른 그림을 그리지만 표정없는 물음표만이
답을 알지 못하고 시간은 가지만
서로다른 팔굼치에서 흐르는 물같으 무의미의 사선만이
일옆편주의 노즐 젖고 힘겨운 오후의 시작점이 시작되는 구나
우리들의 사연을 편지로 남기고 시로 남기고 하나의 목표점에
서로 다른 목표물을 향하니 오늘은 시들은 폭죽마저
빛을 발하지 않구나
모두들 기다리는 것은 자신물의 귀중한 목표물이다.
We are 23and me
Today is the first time we meet
Everyone once has a bad feeling at this place
Open the planet's door and go out and there is a cold winter
People who meet in different universes have a bad look
Only a question mark without a facial expression
I do not know the answer, but I do not have time.
Only the insignificant slopes of the water, such as the water flowing in different elbows
The beginning of the afternoon begins when the oar-piece is wet.
Let us write our story and leave it as a poem,
Today, the poems are also firecrackers
You do not shine.
Waiting for everyone is their precious target.
私たち23and me
今日は初めて、私たちが会う日
誰もが一度はこの席で少し寂しい感情的に
惑星のドアを開けていき外は冬の寒さが漂うた
別の宇宙で出会う人々がいい加減な表情で
風変わりな絵を描くが表情のない疑問符だけが
答えを知らずに時間はいくが
別のパルグムチから流れる水のような無意味の斜線のみが
イルヨプピョンジュのノーを濡れ厳しい午後の開始点が開始されているんだな
私たちの事情を手紙で残し市残し一つの目標を達成するに
別の目標に向けたら、今日は詩は爆竹さえ
光を放つなぁ
みんな待っているのは、自分たちの貴重なターゲットである。
Wir sind 23 und ich
Heute treffen wir uns das erste Mal
Jeder hat einmal ein schlechtes Gefühl an diesem Ort
Öffne die Tür des Planeten und geh raus und es ist ein kalter Winter
Menschen, die sich in verschiedenen Universen treffen, sehen schlecht aus
Nur ein Fragezeichen ohne Gesichtsausdruck
Ich kenne die Antwort nicht, aber ich habe keine Zeit.
Nur die unbedeutenden Abhänge des Wassers, wie das Wasser, das in verschiedenen Ellenbogen fließt
Der Beginn des Nachmittags beginnt, wenn das Ruderwerk nass ist.
Lasst uns unsere Geschichte schreiben und sie als Gedicht hinterlassen,
Heute sind die Gedichte auch Feuerwerkskörper
Du scheinst nicht.
Auf alle zu warten ist ihr kostbares Ziel.
https://www.23andme.com/en-int/stories/
23and me