정체성 회복 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

홈 > 시 사랑 > 번역시
번역시
* 우리 시를 외국어로 번역한 시를 소개합니다.
* 내국인과 해외 이용자들을 위하여 한국어 원문과 외국어 번역을 동시에 올려주셔야 합니다.

정체성 회복 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

이관형 0 97
정체성 회복

 
수제자 시몬에게 나를 더 사랑하냐?
그렇다! 주님께서 잘 알지 않습니까.
세 번씩 똑같은 질문 근심하게 하였네

알면서 확인하는 주님의 질문 앞에
진심을 고백해도 또 묻는 그 뜻이란
어린 양 먹이고 치라 명령하신 새 계명

요한복음 21:15~19 -

------------------------------------

アイデンティティ回復
 

一番弟子シモンに、より私を愛するのか?
そうだね!神様がよくご存じじゃないですか。
三回も同じ質問、心配させたね

知っていながら確認する神様の質問に
本音を告白しても叉 聞くその意味とは
子羊 食べさせて育てろと命令なさった新たな戒め
 
ヨハネ福音21:15~19-

-------------------------------------

정체성 회복
アイデンティティ回復(かいふく)
 

수제자 시몬에게 나를 더 사랑하냐?
一番弟子(いちばんでし)シモンに、より私(わたし)を愛(あい)するのか?
그렇다! 주님께서 잘 알지 않습니까.
そうだね!神様(かみさま)がよくご存(ぞん)じじゃないですか。
세 번씩 똑같은 질문 근심하게 하였네
三回(さんかい)も同(おな)じ質問(しつもん)、心配(しんぱい)させたね
 

알면서 확인하는 주님의 질문 앞에
知(し)っていながら確認(かくにん)する神様(かみさま)の質問(しつもん)に
진심을 고백해도 또 묻는 그 뜻이란
本音(ほんね)を告白(こくはく)しても叉(また)聞(き)くその意味(いみ)とは
어린 양 먹이고 치라 명령하신 새 계명
子羊(こひつじ) 食(た)べさせて育(そだ)てろと命令(めいれい)なさった新(あら)たな戒(いまし)め
 

요한복음 21:15~19 -
ヨハネ福音(ふくいん)21:15~19-
0 Comments
제목